-
1 przełamywać się
-
2 przełamywać\ się
несов. 1. переламываться;2. превозмогать (переламывать) себя; ср. przełamać się+2. przemagać się
-
3 przełamywać się
to break; ( o człowieku) to conquer one's fearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełamywać się
-
4 przełamywać
przełamywać (-uję) < przełamać> (-ię) gałąź, czekoladę (durch)brechen; opór brechen; linię obrony durchbrechen; niechęć, strach überwinden;przełamaliśmy pierwsze lody fig das Eis war gebrochen;przełamywać się v/i (durch)brechen, entzweigehen; (przemóc się) sich überwinden; -
5 przemagać się
-
6 przemagać\ się
несов. превозмогать себя+przezwyciężać się, przełamywać się
-
7 użerać się
(-am, -asz); vr* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > użerać się
-
8 przełamać
pf.- mię -miesz, przełamywać ipf.2. (= przezwyciężać) overcome.3. druk. make up.4. ( kolor) mix.pf.przełamywać się ipf.1. ( na części) break.2. (= podzielić się) share; przełamać się opłatkiem share the wafer.3. (= zwalczyć niechęć) overcome one's reluctance; (= zwalczyć obawy) conquer one's fears; (= pokonać słabość) overcome one's weakness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełamać
-
9 przełam|ać
pf — przełam|ywać impf (przełamię — przełamuję) Ⅰ vt 1. (rozłamać) to break [bułkę, czekoladę]- przełamać coś na pół/dwie części to break sth in half/in two- przełamać kij na kolanie to break a stick over one’s knee2. przen. (przezwyciężyć) to overcome [niechęć, przeszkody, trudności]; to break [opór, upór]- przełamać mur milczenia/obojętności to break the wall of silence/indifference- przełamał nieśmiałość i poprosił ją do tańca he overcame his shyness and asked her to dance- jak przełamać upór dziecka? how can you break a child’s stubborness?- nasze oddziały przełamały linię obrony nieprzyjaciela Wojsk. our troops broke through the enemy’s defences3. Druk. to impose [kolumny, tekst] 4. Szt. to soften [kolor, odcień] Ⅱ przełamać się — przełamywać się 1. (złamać się) to break- kij/pręt przełamał się the stick/bar broke- łódź przełamała się na pół i zatonęła the boat broke in half and sank2. (przemóc się) to overcome one’s feelings- przełamał się i przeprosił go pierwszy he swallowed his pride and apologized to him- przełamywał się, żeby odpowiadać na pytania he forced himself to answer questions3. książk. (podzielić się z drugą osobą) przełamać się chlebem z kimś to share bread with sb■ przełamać (pierwsze) lody to break the iceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełam|ać
-
10 überwinden
überwinden * [y:bɐ'vɪndən]I. vt1) ( bewältigen) Hindernisse pokonawać [ perf pokonywać] ( przen) Vorurteil pozbywać [ perf pozbyć] się; Widerstand przełamywać [ perf przełamać] ( przen) Problem rozwiązywać [ perf rozwiązać]; Bedenken rozwiewać [ perf rozwiać]3) ( ersteigen)II. vrsich \überwinden przemóc się -
11 przełamać
przełamać [pʃɛwamaʨ̑], przełamywać [pʃɛwamɨvaʨ̑]perf,I. vt3) sztuka durchbrechen4) typ umbrechen5) lody zostały przełamane das Eis ist gebrochenII. vr1) ( zostać złamanym) gałąź: brechen2) ( podzielić się)\przełamać się z kimś chlebem/opłatkiem mit jdm das Brot/die Oblate brechen [ lub teilen]
См. также в других словарях:
przełamywać się – przełamać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać przełamaniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Statek przełamał się na pół i poszedł na dno. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwalczać własną niechęć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przełamywać — Przełamać pierwsze lody «pokonać pierwsze trudności w nawiązaniu z kimś bliższego kontaktu, przezwyciężyć początkową nieśmiałość, nieufność, obojętność w stosunku do kogoś»: Jerzy i Wiktor wcale nie patrzyli na nas z góry, czuli się skrępowani… … Słownik frazeologiczny
przełamywać lody — Inicjować bliższe poznanie się lub rozmowę; zaczynać coś Eng. To initiate social interchanges and conversation; to get something started … Słownik Polskiego slangu
rozłamywać się – rozłamać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} dzielić się na części; przełamywać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
użerać się — ndk I, użerać sięam się, użerać sięasz się, użerać sięają się, użerać sięaj się, użerać sięał się posp. «wykłócać się, spierać się o coś zażarcie; przełamywać czyjś opór, zmuszać kogoś do wykonania, spełnienia czegoś, ciągle upominać kogoś»… … Słownik języka polskiego
mobilizować się – zmobilizować się — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. przygotowywać się do prowadzenia działań zbrojnych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Państwa ościenne mobilizowały się. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} gromadzić siły, koncentrować się, czynić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przełamać — dk IX, przełamaćmię, przełamaćmiesz, przełamaćłam, przełamaćał, przełamaćany przełamywać ndk VIIIa, przełamaćmuję, przełamaćmujesz, przełamaćmuj, przełamaćywał, przełamaćywany 1. «naciskając, uderzając, zginając rozdzielić, rozerwać coś na dwa… … Słownik języka polskiego
mocować — ndk IV, mocowaćcuję, mocowaćcujesz, mocowaćcuj, mocowaćował, mocowaćowany «przytwierdzać coś do czegoś; umocowywać, przymocowywać» Mocować kołki w ścianie. Mocować przedmiot w obrabiarce. Hak mocujący. Nakrętka, śruba mocująca. mocować się 1.… … Słownik języka polskiego
docierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, docieraćam, docieraća, docieraćają, docieraćany {{/stl 8}}– dotrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, docieraćtrę, docieraćtrze, docieraćtrzyj, docieraćtarł, docieraćtarli, docieraćtarty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwyciężać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zwyciężaćam, zwyciężaća, zwyciężaćają, zwyciężaćany {{/stl 8}}– zwyciężyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, zwyciężaćżę, zwyciężaćży, zwyciężaćżony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień